Pozika

This post was written by csm on September 6, 2009
Posted Under: AzÉletÍrta,Egyéb,Rajzolat

repcsi1

Nedves embertársaim!

Elgyött az idő hogy kinyomjam gennyes kelésemet, amit az emberiség hülyesége növesztett a viselkedésközpontomba, és amitől mostanában kiscicákat preparálok. Tumorom okai pediglen a mai divatos szórövidítések, amiktől rángást kapok. A jól bevált kigyalázós terápiát alkalmazva indulatlevezetésként,  leírom azokat a “röviket”, amiktől egy főtt tojással is képes lennék agyonverni (tisztelet a kivételnek) azt, aki ezeket használja, esetleg kitalálja. A röviért most magamat ütöm.

Tehát:

Kovi ubi, ügyi, pari, birkapöri, öri hari, öri bari, barinő, egi, csomi, ari, szivcsi, köszke, sali, A Károly név rövidítése vagyis Kari, kari (videokártya), főkari (játékban karakter) konci, akcsi, piriburi

A legerősebb amiért a zombipandákkal etetem meg az agyát annak aki használja, az a kukorica helyett a: kukori

KNÁÁÁÁRGHHHH!

Nosza több nem jut az eszembe, mert én ezeket nem használom, meg nem is ismerem, csak amikor valaki mondja, vagy olvasom valahol, akkor vágyom a kiscicabelezésre. Szóval házi feladat gyanánt, megkérlek tikteket népek, hogy aki még tud ilyen rövidített szavakat, kommentben ossza meg vélem és a közönséggel, hogy már semmin se tudjak meglepődni, ezáltal eljusson lelkem a megtisztulás kegyes állapotjába. Ha ez nem motiváló tényező, gondoljatok a kiscicákra.

makkasag

Hozzáfűzés

#1 
PabY on September 6th, 2009 @ 9:38

Nari Sari Pali Mali

#2 
chris on September 6th, 2009 @ 9:39

Én például az angolban igen elterjedt, a televízió rövidíteseként használt ‘telly’ szó miatt kaparom a falat minden alkalommal.

#3 
Mr.T. on September 6th, 2009 @ 10:43

Szüli feli (született feleségek)
Küri kali (kürtős kalács)
A narancssárga pallmallt is be akartam írni, de megelőztek :D

#4 
mukka on September 6th, 2009 @ 17:20

huh, narancs pallmallra ezt meg nem hallottam, de szep tobzodasa a dolognak.

leirom, mert tudom, h csm sziven a ‘gari’ (garancia ertelmeben) szo lukat kepes utni.

+ongyidepi kimaradt :)

#5 
Pactolous on September 6th, 2009 @ 18:29

Bár nem rövidítés, de idevág az a mondat is, amitől fülrákot kaptam. Egy szaktársam boldogított vele, és persze direkt mondta, a mondat így hangzott: “Szemikémbe sütikél a napika!” Brrr… Már az ujjaim is megfájdultak :)

#6 
mukka on September 6th, 2009 @ 18:44

amikor kitekerted a nyakat? :D

#7 
retekblog on September 6th, 2009 @ 21:10

Türcsi!

#8 
Nono on September 7th, 2009 @ 6:22
#9 
csm on September 7th, 2009 @ 6:26

Sose volt még ennyire jó:D Hát jól megbombáztatok, a legzsibbasztóbb a küri kali. Az megölt.

#10 
SzocsO on September 7th, 2009 @ 7:24

úúúúúúncsiiii!

#11 
Sape on September 7th, 2009 @ 9:12

Hali!

A qdb-t én is olvasom, ezesetben viszont téves: a csicsizacsi az a hálózsák.
Egyébként itt még:
http://fun-moment.blogspot.com/search/label/gugyoges
(helló Mukka, remélem fáj :)

#12 
spence on September 7th, 2009 @ 9:22

Hosszabítás, de: sörci…

#13 
Fandi on September 7th, 2009 @ 9:57

A Sörci-t nem bántjuk. Szinte minden városban létezik egy ilyen nevű hely.
Viszont amit én gyűlölök, amikor a madarászt rövidítik madi-nak. Nna, akik ilyet csinálnak, vagy eltűrnek, azoknak nem kívánhatok mást, csak hogy életük végéig BTK-sokkal vagy képzősökkel kelljen beszélgetniük. :)

#14 
csm on September 7th, 2009 @ 10:17

Amire sok az esélye annak aki madinak hív, mert btk-s is vagyok meg képzőművész is:D
És balkezes:D

#15 
csm on September 7th, 2009 @ 10:24

Természetesen nem hagyhatom ki azt a nőstényt, aki mindennél idegesítőbben tud gagyogni:

http://www.youtube.com/watch?v=5tg8aN4dA60&feature=PlayList&p=6954F6B0058F4C85&playnext=1&playnext_from=PL&index=7

ugyanakkor itt van még egy szerzeménye, amit igenis legalább a kitörésig tessék meghallgatni:D

http://www.youtube.com/watch?v=e8eIXSdey2c&feature=related

#16 
mukka on September 7th, 2009 @ 10:46

Sape: igen jól fáj, be is linkeltelek, ha már úgyis csináltam ilyen dobozt :D

#17 
Alvara on September 7th, 2009 @ 11:09

Elkezdtem játszani egy online ork-ölős játékkal, ahol társaság nagy részének kommunikációjához képest az MZ/X kutyafasza. Valahogyan így hangzott a legdurvább sor amit olvastam:
“cs b+ jer map1keri minyá mek énis”
Ezt valahogy így lehetne lefordítani magyarra:
Cső b***meg! Gyere az 1-es térképen a vegyeskereskedéshez, mindjárt megyek én is.

Ezek az újmagyar kifejezések engem is a sírba tesznek… Pl: vok (vagyok), vokogok (vagyogatok), pux (puszi), mek (megyek), tom (tudom)………

#18 
spence on September 7th, 2009 @ 11:52

Ha igazi fájdalmat akartok, akkor myvip, és bármelyik 15-17 éves lány képeinél a kommentek. Ezek hatására mindig ki akarom pusztítani azt a generációt valami nagyon fájdalmas módon.

“Nagyon szépike vagy csajos:))Pussy Láwww”
“sexuális,látszik bnők vagyunk:D
szép vagy béjbíí:)
(szivecske)puszi(szivecske)
(szivecske)[L][Á][W](szivecske)”

Miért az jut eszembe ilyenkor, h a rohadt k***va anyád te kis paraszt?

#19 
Marci on September 7th, 2009 @ 12:04

Csiripapi nokival és ubisalival

#20 
csm on September 7th, 2009 @ 12:13

Na bazzer a voktól agyfaszt kapok. Anno volt egy két osztálytársam, akik szintén rövidítettek és így mondták az evett meg ivott szavakat, hogy ett, meg itt. Kérdeztem tőlük hogy akkor az “ott” az náluk mit jelent?
Itt lefagytak.

#21 
csm on September 7th, 2009 @ 12:13

Marci a csiripari az mi? Valami paprikára tippelek, de mi a csiri? Csak nem csirkepaprikás?

#22 
mukka on September 7th, 2009 @ 12:24

en jobbara kussolok, mert tizenX ev gep elott -nem-kicsit tonkretette a ‘nyelvem’, akkortajt meg meg kulon kertek(pl asszem hix), h senki ne hasznaljon ekezeteket, mert a kulonbozo szerverek ugyis szetbombazzak a kodolast :)

az utobbi fel evben meg raszoktam a ‘vok’-ra, jobbara kulso hatas, de en voltam a gyik, mert hagytam:)

#23 
csm on September 7th, 2009 @ 13:31

Asszem ideje lesz tisztító ivást tartanod mesterem. Én kapható vok rá! Jajj:D
Tényleg mikor iszunk már?:D

#24 
PabY on September 7th, 2009 @ 14:37

1x nővérem fárasztott le az alábbi mondatával
pakcsizz kicsi ücsit az asztcsira = pakolj kis üdítőt az asztalra
pillanatra elgondolkodtam rajta h elássam e a kertbe miután 1 szívlapáttal szétlapítottam a fejét vagy csak hagyjam meg a keselyűknek.

#25 
miluppa on September 7th, 2009 @ 17:54

lófaszcsi :D
nekem az volt a kedvencem mikor myvipen a puszit pussy-nak irták :D:D

#26 
csm on September 7th, 2009 @ 19:10

A keselyűk alaposabb munkát végeznek, de erről nyilán nem tudok semmit:D

#27 
missbungle on September 7th, 2009 @ 19:54

majd megtelcsizzük vagy üzcsit váltunk egy sörcsis tali ügyében :)
ja, bő egy éve a következő beszélgetést hallottam a 7es buszon:
- teee, szerinted jól áll nekem ez a gatya?
- hááát, ez a fari már kezd kimenni a diviből…

#28 
mukka on September 8th, 2009 @ 7:14

ezert van, h agybadugos fulhallgatot hasznalok, a multkor benthagytam a cegnel fel ev utan eloszor, aztan vegig kellett hallgatnom a munkatarsak es csapodott jarulekaik beszelgeteset telefonon, majd a metron valami hasonlot.
azon is gondolkoztam, napszemuveg ok, csokkenti a szembe-jovo ingert, fulhallg ok, kiszuri a hangokat, meg valami szagtompito kellene, esetleg valami filter az orrba, mint a ‘hajnal’ bolygon, es egesz elviselhetove valna a tarsas kozlekedes :)

#29 
bleki on September 8th, 2009 @ 18:30

Ha!!! Ezekszerint mukka új jelszava : zombipandapuszi !!! Most akkor nekiállnék hekkelni :D

#30 
csm on September 8th, 2009 @ 22:01

Azóta már nem az persze, hanem gumimókusánusz!

#31 
Norm on September 9th, 2009 @ 10:28

- párhuzi dimi
- voncsi
- ismizni
- “cijja”

és egy gyűjtemény:

http://tibor.blog.hu/2009/02/10/zsofcsika_szeru_lavolja_a_bankost

#32 
mukka on September 9th, 2009 @ 11:28

mai Ikeas gyujtesem, “rantott sajti krumplipurivel” ezek voltak szavai kollegajahoz a kajalos reszen, amikor rendeltem RANTOTT SAJTOT

#33 
széllaci on September 9th, 2009 @ 16:18

pozcsi blogcsi

#34 
Zsolt on September 9th, 2009 @ 20:05

Befogtok fosni = be fogtok foscsizni
bekültem ezt a páérszót egy ilyen allotróp nyelvet beszélő társaságnak, hát a siker garantált….! :D

#35 
K.L. on September 10th, 2009 @ 6:46

csoki, pulcsi, süti, cigi, ezeket ugye már megszoktuk, de azt soha nem fogom megszokni, hogy “te mit veszel karira a tesódnak?”, meg hogy ha valaki a “hogy” helyett csak annyit ír, hogy h.
az ilyeneket kellene úgy képenvágni egy döglött hallal, h. karira maximum koporsót kapjanak.

#36 
K.L on September 10th, 2009 @ 6:51

persze azért “mi is voltunk kölykök” alapon eszembe jutott a proci meg a vinyó meg a noti is… meg az oprendszer meg a win meg a moncsi, de ez utóbbit hálistennek sosem használtam.

#37 
SzocsO on September 10th, 2009 @ 7:18

most jut eszembe az egész rövidítős cécó alfája – ahonnan kiindulhatott még a pre-sms időkben az egész, az ősforrás:
bocsi, bocsika
a hogyot én is szoktam “h”-zni, de mikor rászoktam a T9 szótárra a telón, azóta nem.

#38 
SzocsO on September 10th, 2009 @ 7:20

ja, aki az alábbi szót használja, biztos buzi: bulcsi (buli). nincs ezzel semmi baj, ferdüljön nyugodtan, leszarom, de én szóltam.

#39 
Kardfogú on September 11th, 2009 @ 9:29

Jómagam megvallom, hogy a “vok” szót magam is használom és hogy miért? Gamer vagyok, nem írhatom ki mindenhova az egyik leggyakoribb szavamat, mert akkor pozorra kommentelni nem jut időm, bár a ‘hogy’ot azt mindig kiírom, mert rövid szó… :D /és kihagyom a kötőjelt többnyire ha idézőjel vagy szám után írok/
Megjegyzem, hogy végigolvastam/néztem a dolgokat – ‘cuki vagyok’ nem is cuki és 5 sec alatt likvidál – és rám úgy hat, mint Jar-Jarra a székely látogatás…
Csak a lézert (Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation) ne akarják rövidíteni. XD

#40 
csm on September 11th, 2009 @ 17:33

Buri mint burgonya ugyebár.. ilyenkor sajnázom hogy nincs szuperlézersugárlövő szemem hogy felégessem azt aki kiírja ezeket,hogy aztán parázsló hamvai felett süthessek szalonnát. Bocs, szalcsit!

#41 
HRita on September 12th, 2009 @ 21:55

Wiwen képaláírás (több lány együtt pózol):
Szerizlek kicsi boszijaim! (L)
Énekkari művésznő:
Megyek az opcsiba zongizni. (operába zongorázni)
Éhes nyafka:
Nyüssz, töküres a poci, kajcsis vok, mikor lesz már hami?

Egyelőre a többitől megkíméllek :)

#42 
csicso on September 18th, 2009 @ 19:02

Spence, miért nézel te myvipen 5-17 éves lányok oldalait?!
Rendszergazda lettél?

#43 
Marci on September 20th, 2009 @ 10:32

CSM, dede, azaz; (csirkepaprikás nokedlival és uborka salátával). Szép, hogy ilyen gyorsan sikerült reagálnom. Nincs mentsim.

#44 
jejo on September 20th, 2009 @ 20:01

Eszenyi Enikő örök
“figyu olyan depi vagyok mingyá öngyi leszek”
“bocsika”

#45 
Liz on September 25th, 2009 @ 8:56

Jó ez! :D
Valahol ezt láttam: “birka-és pacalpörci”…
És még egy: buksifeszt,azaz Bukovina Fesztivál.

#46 
k on October 2nd, 2009 @ 14:17
#47 
Kardfogú on October 3rd, 2009 @ 10:00

Most végig olvastam ezt mind, újra és rádöbbenek, hogy ennyi után már csaknem teljesen immunis lettem ezekre és nem tudom eldönteni, hogy melyik szót dobjam ki elsőként az említett linken, mert már valamiféle rezistencia alakult ki bennem…

#48 
csm on February 19th, 2010 @ 16:11

Nemrégiben mentem a Tuskóban és mögöttem egy (jellegzetességeiből férfinak tűnő)ember ezen mondatot mondta: “menjünk a vevőszolihoz”.
Ismétlem, elvileg férfi…

#49 
SzocsO on February 19th, 2010 @ 16:51

most jut eszembe egy rövidítés, amit gimnáziumban használtunk előszeretettel, ez nem a _lcsi fajta: kurva anyád=vakurnyád. No csak eszembe jutott.

#50 
fzs on June 29th, 2010 @ 7:18

hali bali, mint halálos baleset >:->

#51 
SzocsO on July 4th, 2010 @ 11:28

Nem merestem volna elő ezt a postot, de most olvastam egy focivébés rövidítést: tizenegyes = tizi

Lőhetnek. Ezt be, őt le.

#52 
Mese on July 4th, 2010 @ 20:51

Szuperszubcsintos! ( na ettol ha meghallom kifordulnak a beleim)

De az a kollega aki a fentebbit mondta mindig, o tole hallottam azt is hogy ugyfelszoli: ugyfelszolgalat.
Igen es ez a szemely nemet-tortenelem diplomat szerzett allitolag a Pazmanyon…Gratutula…es hat erted Szuperszubcsintos tizi!!!!

#53 
SzocsO on July 12th, 2010 @ 9:04

Tegnap este ezért már megkaptam a büntetésem CsM-től, de megérte. A meccs nézése közben csúszott ki a számon: Te kinek szurizol? Majd elégedetten hátradőltem, és fogadtam a sötét pillantásokat.

#54 
morellatristesse on July 15th, 2010 @ 11:10

A -kót és az -ancsot kihagytátok (Meskó, bulkó, szeszkó, telkó, cipkó ill. tassancs, szoppancs, cippancs, ciggancs, tussancs… A másmilyen példákat, mint Teszkó vagy kullancs,nem számítva.)
Na ezektől – osztálytársnőktől napi kb. 8 órában hallva – erőteljesen ki készül fordulni a belem.

#55 
Mara on May 21st, 2011 @ 10:15

A tetkót kihagytad. Amúgy én az olyanoktól, mint a teló, telcsi, höri, ikszdé, efbé, ikszdéikszpélol, stb… nyúvadok ki.
És mindezt napi 8 órában hallgatni… hát, rájuk szabadítanám a húgom döglött hörcsögét.

Add a Comment

required, use real name
required, will not be published
optional, your blog address

*

Next Post:
Previose Post: